Saturday, May 26, 2007

"English" milk products...

Dank dem europäisch einheiltlichem Genusstauglichkeitskennzeichen kann man mittlerweile recht einfach feststellen, wo ein bestimmtes Milchprodukt kommt. Ich hab mich mal in unserem Kühlschrank ein wenig umgeschaut:

Fangen wir mal ganz einfach an: Joghurt. Ich habe während meiner Zeit hier schon sehr viele Joghurts ausprobiert, und die meisten sind "virtually fat free" und schmecken einfach nur sch...... Ok, ich hab also schließlich "mein Joghurt" gefunden, wenn auch nicht Biojoghurt aber immerhin mit normalem Fettgehalt. Das lässt man sich hier auch gut bezahlen, sonn 500g Becher kostet umgerechnet 1.50 Euros. Und dreimal dürft ihr raten wo der herkommt: aus NRW. Was schließen wir daraus? Die Engländer können anscheinen keinen gescheiten Joghurt machen.... Nächstes Produkt: Ich brauche auf meinem Frühstücksbrot mit Rübenkraut eben auch Quark. Nur den muss man hier erstmal finden, das kennt man hier nicht. Nach langem suchen und auch nur wenn man Glück hat bekommt man ihn im Sainsburys, nur was steht drauf?? Quark, soft cheese for cooking!!!??? virtually fat free. Ok, das virtually fat free verzeihe ich in diesem Fall mal. Aber cooking?? Was bitteschön kocht man mit Quark?? Naja gut, ich esse ihn trotzdem auf meinem Brot, und wo kommt er her? Hm?? Wieder Deutschland, Bayern um genau zu sein. Umgerechnet 75 cent kostet so ein 250g Becher, auch nicht gerade billig.

Seit letzter Woche hat auch der Tesco Quark, schon nen bisschen mehr in der rechteckigen Verpackung wie man ihn von uns so kennt. Der ist immerhin "ideal for cooking and baking" aber auch virtually fat free. Damit muss man hier wohl leben. Aber der kommt zur Abwechslung mal aus ÖSTEREICH!
Engländer kennen anscheinend auch keine normale Buttermilch, es gibt hier nur sowas ähnliches, was sich "cultured Buttermilk" nennt. Normale Buttermilch ist ja das, was beim Buttermachen übrigbleibt. Diese cultured Buttermilk ist im Prinzip nur Milch von Milchsäurebakterien vergoren. sie schmeckt zwar ähnlich, ist aber mehr Joghurt als Milch. Naja, damit kann ich wohl leben zumal es im Moment eh noch zu kalt für Buttermilch mit O-Saft ist. Und, oh Wunder, das Zeugs kommt tatsächlich aus UK!
Noch ein kleines Highlight befor ich zum Ende komme: Frischkäse, lecker mit Kräutern und Knoblauch, und sogar "full fat". Nur auch der kommt nicht aus England, hier kennt man nur virtually fat free, der kommt sogar aus Dänemark!
Und womit fangen alle diese Sachen an? Richtig, mit der Milch. Und die kommt erstaunlicherweise auch aus England.....Sachen gibts... Und es nennt sich "whole milk", die bekommt man sogar relativ einfach, auch wenn die "skimmed milk" sehr viel beliebter ist.
Soviel mein Kommentar zu den englischen Milchprodukten....

Monday, May 21, 2007

Heute dann doch Fotos!

I am equilibrating mz Nickel-column at the moment, so I have some time to fill the gaps between the pictures I loaded up yester day, with some text. It took ages to load the pictures up and I could load just one at a time. Sop I am in the lab at the Moment and my bacteria decided not to grow over night for the second time, so I am not too busy today and I can show you some pictures from the lab.

Ich equilibrier gerade meine Nickel-Saule, deswegen hab ich nen bisschen Zeit, die Luecken zwishen den Bildern, die ich gestern hochgeladen habe, zu fuellen und endlich zu veroeffentlichen. Das hochladen hat ewig gedauert,w eil man immer nur ein Bild auf einmal hoch;aden konnte. Ich bin gerade im Labor, und da meine Bakterien schon zum zweiten Mal beschlossen haben, nicht ueber Nacht zu wachsen, bin ich heute nicht so schrecklich viel beschaeftigt udn kann nen paar Bilder vom labor zeigen.

This is the view from our lab window over Oxford City:

Das ist der Blick aus unserem Labor ueber Oxford City:A bit more left, here they are building a new animal house. Nearly every second day there are some protestors down there, which is quite annoying. I have heard, that the Lorry drivers had to wear face-masks, that they are not followed home...
Ein bisschen weiter links, hier wird ein neues Tierhaus gebaut. Und fast jeden zweiten Tag sind da irgendwelche Protestversammlungen, die einem mit der Zeit ziemlich auf den Keks gehen...Man sagt, ne Zeitlang mussten die LKW-Fahrer sogar Gesichtsmasken tragen, um nicht verfolgt zu werden.
This is the view from the other side, these are the Oxford parks with some sports fields.
Das ist der Blick zur anderen Seite, die University parks, mit einigen Sportanlagen.

These are the protein purification machines. And I am just now sitting at the computer on the right.
Das sind die ganzen Proteinaufreinigungsgeraete. Und an dem Computer ganz rechts sitze ich gerade.
This is the other part of the lab.
Das ist der rest des Labors.
This is the office. An I really have my own desk here.
Und das ist das Buero, ich hab hier sogar meinen eigenen Schreibtisch!
This is going to be the new Biochemistry building:
Und das wird das tolle, neue Biochemiegebaude:
Adn I am very impressed by my TESCO flowers. I bought them 3 weeks ago and they are still really nice. This is my yellow flower:

Ich bin sehr beeindruckt von meinen TESCO-BLumen.Ich hab sie vor drei Wochen gekauft und sie sind immer noch schoen. Das ist meine gelbe Blume:
And this is my basil (*delicious*)
Und das is mein Basilikum (*lecker*)


That's it for now, I have to have look at my blue native page gels.
So, das wars fuer heute ich muss mal nach meinen Blue native PAGE gelen gucken.

Sunday, May 20, 2007

Keine Fotos heute...

...der Blogger mag meine Fotos mal wieder nich....dann müssen wir das wohl auf morgen oder so verschieben.

Friday, May 11, 2007

Short update/kurzes Update:

There is really bad weather in Oxford at the moment , so there are no beautiful pictures to show at the moment. I have already become completely soaked twice this week.... and then today the swimming pool was closed...very, very bad. By the way, the swimmingpool is f... expensive, but really good, so probably I will use it regularly. I have been quite busy in the lab this week. I had to realise that membrane proteins are a lot harder to work with than the nice soluble proteins I used to work with in York. Just the amount of protein you get from a certain amount of cells. In York I regularly got about 60 mg protein for each 500ml bacterial culture... here I grow at least 4l and I get 1-2mg when I am lucky... but at the moment my cells are always dying during cultivation for whatever reason, we have no idea so far.

Im Moment ist hier in Oxford richtig schlechtes Wetter, deswegen gibt es auch keine schönen, neuen Fotos. Ich bin diese Woche schon zweimal klatschnass geworden als ich von der uni gekommen bin, vielleicht sollte ich doch mal Regenklamotten mitnehmen, auch wenn morgens die SOnne scheint...Und heute war auch noch das Schwimmbad zu... was zwar a.....teuer is, aber richtig gut. Ich denke, das werde ich solange ich hier bin auch öfter nutzen. Ich war wie immer im Labor ziemlich beschäftigt, und ich musste feststellen, dass Membranproteine doch um einiges umständlicher sind als die netten "normalen" Proteine mit denen ich in York gearbeitet hab. Nur mal als Beispiel. Aus 500 ml Bakterienkultur hab ich in der Regel 60 mg aufgereinigtes Protein bekommen. Jetzt muss ich immer mindestens 4l ansetzen und bekomme, wenn ich Glück habe, 1-2mg. Naja, im Moment sterben meine Zellen immer während der Kultur, warum auch immer, wir haben noch keine Idee...

Monday, May 07, 2007

Oxord impression

The first week in Oxford is over and I have already been working in the lab quite a lot. But this weekend was a long weekend because today is a bank holiday. It is really strange to be here as a student and see all these masses of tourists.... here are some pictures:

Die erste Woche in Oxford ist vorbei und ich habe schon recht viel im Labor gearbeitet. Dieses Wochenende war allerdings ein langes Wochenende, da heute hier Feiertag ist. Es ist schon sehr seltsam, hier als Student zu sein und die ganzen Touristenmassen in der Stadt zu sehen. Hier sind noch einige Fotos:

As you may know, rowing is very popular here:
Wie einige vielleicht wissen, rudern ist hier total "in":
A nice house:
Merton College (I think...)