Saturday, December 23, 2006

Ferien....

...sollte ich eigentlich haben, doch leider haben die netten englischen Kursorganisierer dafür gesorgt, das uns nicht langweilig wird. Wenn ich gerade mal nicht am Schreibtisch sitze und mich mit Cytometrie und dergleichen rumschlage bin ich meist unterwegs lauter leute besuchen und Mitwoch war ich mit Tina und ihrem Pony in der Halle zum reiten und Donnerstag war Weihnachtsfeier in meinem alten Labor. Meine Weihnachtsgeschenke hab ich zum Glück alle, aber einpacken steht noch an. Und morgen gibts extra für Matt ein Foto von unserem Weihnachtsbaum... ohne bunte blinkende Lichterketten......
It is called Christmas Holidays, but it seems that our course organizers were afrid that we would be bored by three weeks without biology... So when I don't sit at my desk I am visiting lots of friends. On wednesday I have been riding with Tina and her pony and on rhursday was Christmas-Party in my old lab. I have all my pressents now but I still have to pack them in.. today or tomorrow I think. And tomorrow, extra for Matt, a picture of our christmas tree without coloured, flashing lights...

Tina und Haleska
Meike und Haleska


Saturday, December 16, 2006

Chinese Food Event!

On tuesday we had chinese food together. It was a very funny evening with very good food. Here are some pictures:
Am Dienstag gab es chinesisches Abendessen für alle. Es war ein sehr lustiger Abend mit sehr gutem Essen. Ein paar fotos:

Group picture(the ghost is Nala...she could not decide where to sit and then it was too late...)
Gruppenfoto (Der Geist ist Nala... sie konnte sich nicht entscheiden wo sie sitzen wollte und dann war es zu spät.)
FOOD!!!
Essen fassen!


Nala, Zeenat and Meike
Very concentrated eating...
Nala trys her martial arts skills with Dominic.

Nala versucht ihre Kampfsportfähigkeiten mit Dominic.

Finally I came home yesterday, my plane was two hours late and I had to pay 20 euro because my suitcase was to heavy. And now we have nice dinner and I don't have to cook!

Gestern bin ich nach Hause gekommen, mein Flugzeug hatte 2 Stunden Verspätung und ich musste 20 euro nachzahlen weil mein Koffer zu schwer war. Un jetzt gibts lecker Abendessen und ich brauche mal nicht kochen.

Sunday, December 10, 2006

Concert

Today was the christmas concert of the Concert Band. I think it was fine and Nala and Zeenat were so kind to take some pictures.
Heute war Weihnachtskonzert der Concert Band. Ich fand es ganz nett und Zeenat und Nala haben netterweise ein paar Fotos gemacht.

The two photographers
Die zwei Fotografen:Sir Jack Lyons Concert Hall:
Clarinetts... Astrid would be very pleased of so much woodwind...
Die Klarinetten...Astrid wäre begeistert von soviel Holz...
Flutes:

Christmas costume(the nose is flashing...)
Weihnachtsverkleidung (die Nase blinkt...)

Saturday, December 09, 2006

Christmas Party!

Yesterday was Christmas Party in Edge and also Nala had decided to come. Christmas decoration at the bar:
Englisch-weihnachtlich dekorierte Theke:We haven't had real snow so far..
Bis jetzt gab es hier noch keinen Schnee...

Sometimes also Rudolph has to sleep...
Manchmal muss sogar Rudolf mal schlafen...
Zeenath and Socrates
Zeenat and Nala
Nala and my flatmate(Mitbewohnerin) Mei
A Parcel!!!!
Nala and Meike

Friday, December 08, 2006

Adventcalender the 2nd!

Today I could open my second adventcalender present. Ich chose the following one:
Heute konnte ich mein zweites Adventskalenderpaket auspacken. Ich hab das folgende ausgesucht:This looks pretty much like the packaging of the bottle opener my brother got last year.... Normally the packaging and the content of our advent calender presents don't fit...
Diese Schachtel sieht ziemlich genau wie die Verpackung von dem Flaschenöffner aus, den mein Bruder letztes Jahr bekommen hat... Nur normalerweise passen bei unserem Adventskalender Verpackung und inhalt eh nicht zusammen!

That doesn't look like a bottle opener...
Das sieht nicht wirklich nach Flaschenöffner aus...
Hey, it's a baking brush! Thanks Mum!
Hey, es it ein original TCM Silikon-Backpinsel! Danke Mama!*g*

Monday, December 04, 2006

Adventcalender!!!

When my brother and I were younger our parents made an advent calender for us with little presents. Since we became too old for this we changed the system a bit. Now everyone makes 2 presents for everybody else, so we have overall 24 small parcels, one for each day. At home it looks like this:

Adventskalender!!! Als mein Bruder und ich noch kleiner waren haben unsere Eltern für uns immer einen Adventskalender mit kleinen Päckchen gemacht. Seit wir dafür zu alt geworden sind haben wir das System etwas geändert. Jeder macht nun jeweils zwei Päckchen für jeden anderen und wir haben so insgesamt 24 Päckchen, eins für jeden Tag. Zuhause sieht es derzeit in etwa so aus:Today was my first turn and I could open the following parcel:
Und heute war ich dran und konnte mein erstes Päckchen aufmachen:

And this was the content: A book and MARZIPAN!!! The book was very well in time because I have just finished my last book today, so I can start it this evening.

Und das war der Inhalt: ein Buch und MARZIPAN!!! Das Buch kommt genau passend, ich habe heute mein letztes Buch zu Ende gelesen und kann so dieses heute Abend anfangen.

Friday, December 01, 2006

Beach Party Pictures!

Wie ich heute herausgefunden hab, lag es gestern nicht an Blogger sondern an meinem Browser das ich keine Fotos hochladen konnte...das es da noch keine gescheite Lösung gibt. Erst legt die Installation von IE7 mein Windows lahm und die Alternative Firefox scheitert an den einfachsten Aufgaben.
Also Beach Party:
Nice decoration with dolpins, pineapples, palm trees and coconuts!


Zeenath and Nala


Nala and Meike

Tony, Ranjan and Socrates
...Nala....
Catherine and Nala
Catherine, Nala and Meike

Matt and his Coconut!



Thursday, November 30, 2006

Leider keine Fotos...

Ich hätte ja jetzt gerne die Fotos von der Beachparty hochgeladen, aber Blogger streikt...
I would have liked to load up the pictures from fridays beach-party, but blogger doesn't work properly...

Tuesday, November 28, 2006

PARCEL!!!!!

It was a massive parcel! Thanks to Hermes to deliver heavy parcels relatively cheap... but I live on the third floor and I had to carry it all the way up!
Ein riesiges Paket!! Danke an Hermes das die schwere Pakete relativ günstig zustellen, aber ich wohne in der dritten Etage und musste das den ganzen Weg hochtragen.

The most important content: biscuits from my mother!
Der wichtigste Inhalt: Kekse von Mama!

The secondst important content: biscuits from Jan. I think now I have enough until christmas.
Der zweitwichtigste Inhalt: Kekse von Jan. Ich glaube jetzt hab ich genug bis Weihnachten.

Chocolate and Marzipan!A tea-glass
Advent calender presents. It's my turn on the 4th, 8th and 12th december.
Adventskalenderpäckchen. Ich bin am 4. 8. und 12. Dezember dran.

All that kind of things you need to survive.
Alle die Dinge, die man zum überleben braucht: Duplo!!, Nudeln, Reis, Nutella, Honig, Pflaumenmarmelade, Äpfel, Käse, Thymian-, Salbei- und Lindenblütentee.
Self-made soap from Jan:
Selbstgemachte Seife von Jan:
Advent decoration, candels and matches:
Adventsdeco, Kerzen und Streichhölzer:
And that is how my window looks like now. Pretty much christmassy I think.
Und so sieht mein Fenster jetzt aus, ziemlich weihnachtlich finde ich.

And tomorrow: Beach-Party in Edge!